symbolique des animaux en Chine et chengyu

Posez ici vos questions ou postez vos messages concernant la langue chinoise (traduction - grammaire - écriture)

Modérateur: Faustula

symbolique des animaux en Chine et chengyu

Messagepar petit dragon » 21 Février 2012, 17:45

Le thème des Portes Ouvertes de notre lycée cette année étant la commémoration des 120 ans de la naissance de Jean Lurçat, je profite de mes vacances pour explorer conjointement l’œuvre de ce peintre cartonnier, où de nombreux animaux sont représentés, et la symbolique de ces animaux dans la culture chinoise. Je découvre, et je m'émerveille :)
J"ai néanmoins besoin de votre aide pour ne pas faire d'erreurs. J'ai déjà réalisé une étude sur trois animaux : le coq, les papillons et les poissons, parce qu'ils étaient récurrents dans l’œuvre de Jean Lurçat. Selon mes trouvailles, et selon mon inspiration, j'ai ajouté respectivement, et entre autres, pour illustrer la culture chinoise : des chengyu pour le coq, de la philosophie ("Le rêve du Papillon" de Tchouang-Tseu , clin d’œil pour Laoshi) et la cuisine chinoise de Nouvel-An pour le poisson ( 年年有鱼 nian nian you yu)

Si ces trois animaux vous inspirent, je serais très heureuse d'avoir votre avis pour ce qu'ils représentent dans la culture chinoise, pour compléter et enrichir mon propos.

Par ailleurs, je "cale" un peu sur deux chengyu par rapport au coq : 鸡犬不宁 jī quǎn bù níng . (Coq chien pas tranquille) : l'idée est-elle que lorsque le chien rentre dans la basse-cour, tout est sens dessus-dessous ? Et pour celui-ci : 鹤立鸡群 hè lì jī qún ( grue se dresser coq foule). Le coq étant - pas toujours - symbole de vie ordinaire ( avoir un destin de coq ) et la grue très vénérée en Chine, doit-on comprendre que la grue se dressant au-dessus de la foule des coqs -supposés insignifiants- , cela signifie "être au dessus de la masse" ?

D'avance, un grand merci pour vos avis éclairés.
Avatar de l’utilisateur
petit dragon
 
Messages: 14
Inscrit le: 05 Décembre 2009, 11:24

Re: symbolique des animaux en Chine et chengyu

Messagepar laoshi » 21 Février 2012, 18:21

Tu as parfaitement compris les deux chenyu(s), petit dragon ; 鸡犬不宁 [jī quǎn bù níng] littéralement "poules (ou coqs) et chien, pas de tranquillité", que le dictionnaire de Chine Information traduit par "être bouleversé comme une basse-cour en émoi / grand désordre / vacarme infernal" ; 鹤立鸡群 [hè lì jī qún], littéralement "la grue se dresse au-dessus de la foule des coqs" (le déterminant précède toujours le déterminé en chinois) ; je ne connaissais pas le chengyu 年年有鱼 ("année après année, il y a du poisson"), qui n'est traduit ni dans le Grand Ricci (mon meilleur dictionnaire) ni sur CI...

Veux-tu que je cherche d'autres chengyu sur les animaux que tu as choisis dans le Grand Ricci ?

J'adore le rêve du papillon...

Bonne soirée,
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 84
Inscrit le: 04 Décembre 2009, 18:16

Re: symbolique des animaux en Chine et chengyu

Messagepar petit dragon » 22 Février 2012, 07:11

Concernant le Nouvel An en Chine, les villes sont absolument désertes - à part un vacarme infernal de pétards et de feux d'artifice ! - car tous se retrouvent en famille pour partager de pantagruéliques repas.

Voici ce que j'ai trouvé sur le blog d'une expatriée : "dans les plats servis, le poisson présenté entier représente l'abondance. Le poisson, 鱼 yu, est homonyme de 余 yu, qui veut dire, qui reste, que l'on a suffisamment, que l'on ne manque de rien. De plus, un plat de poisson présenté avec la tête et la queue signifie le début et la fin. Le poisson entier sur la table symbolise donc l'abondance pour toute l'année à venir, du début (de la tête) à la fin (à la queue). D'où la formule de vœux :
年年有鱼 nian nian you yu, qu'il y ait du poisson toute l'année!"

Merci, Laoshi, pour tes autres précisions.
Avatar de l’utilisateur
petit dragon
 
Messages: 14
Inscrit le: 05 Décembre 2009, 11:24

Re: symbolique des animaux en Chine et chengyu

Messagepar laoshi » 22 Février 2012, 07:49

C'est moi qui te remercie, Xiaolong...
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 84
Inscrit le: 04 Décembre 2009, 18:16


Retour vers questions linguistiques

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 0 invité(s)

cron